No exact translation found for عضو هيئة المحكمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عضو هيئة المحكمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La juge Navi Pillay, membre de la CPI, est une avocate bien connue dans le domaine de la protection des droits de la femme.
    فالقاضية نافي بيلي، عضو في هيئة المحكمة الجنائية الدولية، وتتمتع بشهرة كبيرة في المطالبة بحماية حقوق المرأة.
  • Les juges Van der Reep et Veger, qui ont rendu l'arrêt en appel, siègent également au Tribunal régional d'Utrecht.
    وكان القاضيان فان دير ريب وفيجير، اللذان أصدرا قرار الاستئناف، عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت.
  • Le Conseil est membre de la Cour arabe permanente contre la violence faite aux femmes et, de par son action pionnière, il demeure l'une des principales autorités au Liban dans ce domaine, sur les plans tant pratique que professionnel.
    و”الهيئةعضو في ”المحكمة العربية الدائمة لمناهضة العنف ضد النساء“، وباتت، بحكم ريادتها على هذا الصعيد، واحدة من أهم المرجعيات العملية والمهنية في هذا المجال عندنا.
  • Pour le Gouvernement, elle a mené des consultations en vue de l'élaboration de lois et de règlements (ayant trait à la justice, aux institutions, à l'éducation, aux affaires intérieures et à la décentralisation, ainsi qu'à la réglementation sur les médias).
    كما كانت عضوة، ونائبة الرئيس في هيئة المحكمين المكلفة باختيار أساتذة الجامعة (الدرجة العليا) في كل من المجال الإداري والدستوري والمالي ومجال القانون الأوروبي.
  • 3.1 L'auteur fait valoir que son procès en appel était contraire à l'article 14 du fait que deux des juges qui ont rendu l'arrêt siègent également au Tribunal régional d'Utrecht.
    3-1 يدعي صاحب البلاغ أن محاكمته أمام محكمة الاستئناف جاءت مخالفة لأحكام المادة 14 باعتبار أن اثنين من القضاة الذين بتوا في استئنافه، كانا عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت.
  • Il déclare que comme il ne savait pas, à l'époque où son appel était pendant, que deux juges de la cour d'appel siégeaient aussi au Tribunal régional d'Utrecht, la conclusion de l'État partie selon laquelle il n'a pas épuisé les recours internes est invalide.
    ويدفع بعدم صحة استنتاج الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد، ذلك أنه لم يكن على عِلم، في الوقت الذي كان فيه استئنافه معروضاً على نظر المحكمة، أن قاضيين من محكمة الاستئناف كانا أيضاً عضوين في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت.
  • La femme est égale à l'homme devant les tribunaux et peut intenter un procès ou déposer une plainte en son propre nom. Nul n'ignore que la femme bahreïnienne peut être avocate, compte tenu du grand nombre de femmes qui exercent actuellement cette profession. Les avocates peuvent représenter leurs clients devant les tribunaux et les diverses autorités judiciaires comme elles peuvent être membres d'un jury ou d'une commission d'arbitrage.
    وتحظى المرأة بمعاملة متساوية مع الرجل أمام المحاكم، فيجوز لها أن تتقدم بالدعاوى والشكاوى بإسمها الشخصي، كما أنه لا يخفي أمراً على المتابع أن القانون البحريني يسمح للمرأة بمزاولة مهنة المحاماة، وقد بلغ عدد المحاميات البحرينيات رقماً مرتفعاً، حيث يحق للمحاميات أن يمثلن موكليهن أمام المحاكم والجهات القضائية المختلفة، ويحق لهن أن يكن عضوات في هيئات المحلفين والمحكمين.
  • La femme est traitée sur un pied d'égalité avec l'homme devant les tribunaux. Elle peut intenter un procès et déposer une plainte en son propre nom. Elle peut aussi évidemment exercer le métier d'avocate et représenter ses clients devant les tribunaux et toute autre institution judiciaire, comme elle peut être membre d'un jury et d'une commission d'arbitrage.
    وتحظي المرأة بمعاملة متساوية مع الرجل أمام المحاكم، فيجوز لها أن تتقدم بالدعاوي والشكاوي بإسمها الشخصي، كما أنه لا يخفي أمراً على المتابع أن القانون البحريني يسمح للمرأة بمزاولة مهنة المحاماة، وقد بلغ عدد المحاميات البحرينيات رقماً مرتفعاً، حيث يحق للمحاميات أن يمثلن موكليهن أمام المحاكم والجهات القضائية المختلفة، ويحق لهن أن يكن عضوات في هيئات المحلفين والمحكمين.
  • Président de la délégation du Gouvernement des États-Unis à la conférence spécialisée de l'UNESCO de 1974 sur l'éducation à vocation internationale; expert des États-Unis à la réunion d'experts de l'UNESCO sur l'application de la recommandation de l'UNESCO de 1974 sur l'éducation à vocation internationale (1976); membre du Comité exécutif de la Commission nationale des États-Unis pour l'UNESCO (1977-79, 1980-81); Président du Comité des droits de l'homme de la Commission nationale des États-Unis pour l'UNESCO (1976-1979); représentant principal du Gouvernement des États-Unis au groupe de travail du Conseil exécutif de l'UNESCO sur l'étude des procédures d'examen des cas concernant les droits de l'homme (1977 et 1978); membre de la délégation des États-Unis auprès du Conseil exécutif de l'UNESCO (cent quatrième et cent cinquième sessions) (1978); expert des États-Unis au Comité interrégional ad hoc de l'ONU pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, La Haye (1978); membre du Conseil consultatif de la President's Commission on the Holocaust (1978-1979); Vice-Président du Congrès de l'UNESCO sur l'enseignement des droits de l'homme et Président de la délégation des États-Unis au Congrès (Vienne, 1978); expert des États-Unis à la Réunion d'experts de l'UNESCO sur l'enseignement des droits de l'homme (1979); membre public de la délégation du Gouvernement des États-Unis à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (Copenhague, juin 1990); membre public de la délégation du Gouvernement des États-Unis au séminaire d'experts de la CSCE sur les institutions démocratiques, Oslo (novembre 1991); membre du Holocaust Memorial Council des États-Unis (1996-2000); Président du Committee on Conscience du Holocaust Memorial Council des États-Unis (1997-2000); membre du Conseil des fondateurs de la Fondation Costa Rica-États-Unis (1996-2000); membre des groupes de conciliateurs et d'arbitres du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements, Banque mondiale (depuis 1997).
    رئيس، وفد حكومة الولايات المتحدة لدى مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المتخصـّص المعني بالتعليم الدولي، 1974؛ الخبير الممثل للولايات المتحدة في اجتماع خبراء اليونسكو المعني بتنفيذ توصية اليونسكو لعام 1974 بشأن التعليم الدولي، 1976؛ عضو، اللجنة التنفيذية، لجنة الولايات المتحدة الوطنية لليونسكو، 1977-1979؛ ثم 1980-1981؛ رئيس، اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لجنة الولايات المتحدة الوطنية لليونسكو، 1976-1979؛ كبير ممثلي حكومة الولايات المتحدة، الفريق العامل المعني بإجراءات حقوق الإنسان التابع للمجلس التنفيذي لليونسكو، 1977 و 1978؛ عضو، وفد الولايات المتحدة لدى المجلس التنفيذي لليونسكو (الدورتان 104 و 105)، 1978؛ الخبير الممثل للولايات المتحدة، لجنة الأمم المتحدة الأقاليمية المـُخصـّصة المعنية بمنع الجريمة ومكافحتها، لاهاي، 1978؛ عضو، المجلس الاستشاري، لجنة الرئيس المعنية بالمحرقة، 1978-1979؛ نائب رئيس، مؤتمر اليونسكو المعني بتدريس حقوق الإنسان، ورئيس، وفد الولايات المتحدة للمؤتمر (فيينا)، 1978؛ الخبير الممثل للولايات المتحدة، لجنة خبراء اليونسكو المعنية بتدريس حقوق الإنسان، 1979؛ عضو حكومي، وفد حكومة الولايات المتحدة، مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، كوبنهاغن، حزيران/يونيه 1990؛ عضو حكومي، وفد حكومة الولايات المتحدة، اجتماع خبراء مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالمؤسسات الديمقراطية، أوسلو، تشرين الثاني/نوفمبر 1991؛ عضو، مجلس الولايات المتحدة التذكاري المعني بالمحرقة، 1996-2000؛ رئيس، لجنة إحياء الضمير، مجلس الولايات المتحدة التذكاري المعني بالمحرقة، 1997-2000؛ مجلس المؤسسين، المؤسسة المشتركة بين كوستاريكا و الولايات المتحدة، 1996-2000؛ عضو، هيئات الموفـّقين والمحكمين، المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية، البنك الدولي، منذ عام 1997.